ОБЩИЕ УСЛОВИЯ КОНТРАКТОВ ФИРМЫ RESCH & 3 GMBH/S.R.L.

1. Сфера действия – Тип контракта

1.1 Настоящие условия продажи находят исключительное применение для продажи станков, оборудования и запасных частей (в дальнейшем тексте именуемых «продукция») фирмы Resch & 3 S.r.l. (в дальнейшем именуемой „Resch“), если между сторонами не будут приняты другие четко сформулированные в письменном виде соглашения.

1.2 Передача сообщения об акцепте предложения Продавца или заказ в адрес фирмы Resch считается фактом принятия Покупателем настоящих Условий контракта, которые являются обязательными для Покупателя.

1.3 Правоотношение между сторонами основано на договоре купли-продажи и, возможно, монтаже, необходимость которого четко оговаривается Покупателем, и который проводится персоналом фирмы Resch и/или субподрядным предприятием и является дополнительной услугой, возможной только при наличии договора купли-продажи.


2. Заключение торговой сделки - Характеристики продукции

2.1 С момента получения фирмой Resch письменного акцепта и подтверждения Покупателем предложений фирмы Resch, направленных ему, они считаются безотзывной офертой.

2.2 Прямые заказы Покупателя, которые подлежат письменной форме и направляются Покупателем в адрес фирмы Resch, по истечении 5 (пяти) дней с момента их получения фирмой Resch считаются безотзывной офертой; однако они считаются акцептованными только после письменного подтверждения фирмы Resch. Подтверждение фирмы Resch направляется по почте, факсу и/или электронной почте.

2.3 Количество, качество и описание, а также спецификация и технические характеристики продукции соответствуют предложению фирмы Resch (если оно письменно акцептовано Покупателем) или заказу Покупателя (если он письменно акцептован фирмой Resch), а также созданному в последующем фирмой Resch детальному монтажному плану (если он письменно акцептован Покупателем). Возможные дефекты, возникшие из-за ошибочных технических данных, переданных Покупателем фирме Resch, например, габаритов, характера грунта и т.д., относятся исключительно на счет Покупателя.

2.4 Все документы, связанные с торговой сделкой, спецификации и прайс-листы являются конфиденциальной информацией, требующей защиты от доступа к ней третьих лиц. Интеллектуальная собственность на документы по торговой сделке и материалы в бумажной и электронной форме, образцы, планы и чертежи, а также соответствующие относящиеся к ним неимущественные права, включая документы, прилагаемые к соответствующим предложениям и акцепту заказа, например, рисунки, технические чертежи, данные и замеры, являются исключительной собственностью фирмы Resch.

2.5 Resch оставляет за собой право в процессе производства вносить изменения в спецификацию и/или функциональные возможности продукции, но делать это таким образом, чтобы эти изменения не повлекли за собой ухудшения качества и пригодности заказа.

2.6 Resch оставляет за собой право по собственному усмотрению принимать возможные пожелания по изменениям, письменно переданные Покупателем после получения фирмой Resch акцепта предложения согласно п. 2.1. или по истечении пятидневного срока согласно п. 2.2., причем с учетом уже выполненного этапа изготовления заказанной продукции. Resch своевременно извещает Покупателя о факте принятия пожеланий по изменению, несмотря на то, что при отсутствии ответа по истечении двух дней с момента получения соответствующего запроса он считается отклоненным. Возможные издержки и прочие дополнительные расходы, возникшие ввиду заказанного изменения и/или дополнения, относятся исключительно на счет Покупателя.

2.7 Клиент принимает к сведению, что почти вся продукция фирмы Resch представляет собой станки и оборудование, которые подпадают под область применения директив ЕС CE 98/37/EG и 2006/42/EG, таким образом, она отмечена знаком СЕ и соответствует гармонизированным европейским стандартам безопасности продукции. Если между сторонами не было принято иных письменных соглашений, Resch не несет ответственности за национальные нормы и стандарты по изготовлению, пуско-наладке, перепродаже и т.д. механизмов и продукции, действующие в пункте поставки или назначения в государствах, не являющихся членами ЕС.


3. Цены – Поставка – Обязанности Покупателя

3.1 Все цены соответствуют данным, содержащимся в соответствующем акцепте предложения или акцепте заказа, либо действующему в этот момент времени прайс-листу фирмы Resch, и указаны без НДС. При отсутствии особого соглашения они подразумевают условие «ex works»/с завода Resch & 3 GmbH/S.r.l. (Блюмау – Бозен, Италия) согласно ИНКОТЕРМС 2000 для международных торговых операций, либо «франко-склад Resch & 3 GmbH/S.r.l. (Блюмау – Бозен, Италия) для национальных торговых операций, таким образом, в них не включена стоимость транспортировки, страховки, упаковки и прочие расходы.

3.2 Указанные в предложениях и подтверждениях цены относятся исключительно к указанной там продукции; к возможным дополнительным и монтажным заказам, которые поручаются фирме Resch после заключения договора купли-продажи, применяются цены, действующие на момент проведения соответствующего производства либо работ.

3.3 Resch оставляет за собой право после своевременного извещения Покупателя и перед передачей продукции повысить цену продажи так, как того требует общая динамика цен, не поддающаяся контролю (например, колебания курсов валют, денежные формальности, подтверждаемое повышение стоимости материалов, сырья и изготовления) либо на основе изменения сроков сдачи.

3.4 Если между сторонами не принято иных соглашений, указанные в предложениях и подтверждениях сроки сдачи имеют только ориентировочный характер, и не являются обязательными, поэтому ответственность фирмы Resch за запоздалую сдачу продукции исключена. Если были согласованы твердые сроки сдачи, то ответственность фирмы Resch за задержку также исключается, если эта задержка случилась из-за непредвиденных случаев, форс-мажорных обстоятельств и ситуаций, произошедших не по вине фирмы Resch, в том числе случаев по вине третьих лиц; Покупателю известно, что некоторое сырье, использующееся для изготовления и сбыта продукции фирмы Resch, поступает от третьих лиц. Ответственность за задержку в сдаче продукции обязательно исключается, если эта задержка вызвана пожеланиями Покупателя о выполнении изменений, принятыми фирмой Resch. Resch оставляет за собой право осуществлять частичные поставки, при этом в этом случае ответственность за запоздалую поставку еще не переданной продукции исключена.

3.5 Вне зависимости от особых соглашений, передача осуществляется на условиях «ex works»/с завода Resch & 3 GmbH/S.r.l. (Блюмау – Бозен, Италия) согласно ИНКОТЕРМС 2000 для международных торговых операций либо «франко-склад Resch & 3 GmbH/S.r.l. (Блюмау – Бозен, Италия) для национальных торговых операций. Срок сдачи считается выполненным и соблюденным в момент письменного сообщения Покупателю о готовности к отгрузке. Покупатель должен дать распоряжение об отгрузке в течение максимум одной недели с момента получения такого сообщения. Иначе фирма Resch имеет право по собственному усмотрению поместить продукцию на склад за счет и на риск Покупателя и выставить Покупателю счет с добавлением еженедельного тарифа за складское хранение размером 0,5 от продажной цены на условиях поставки «ex works»/с завода Resch & 3 GmbH/S.r.l. (Блюмау – Бозен, Италия) согласно ИНКОТЕРМС 2000 для международных торговых операций либо «франко-склад» Resch & 3 GmbH/S.r.l. (Блюмау – Бозен, Италия) для национальных торговых операций.

3.6 При поставках с монтажом / установкой Покупатель обязуется под собственную ответственность обеспечить безопасность на монтажной площадке и соблюдать в этом отношении все законные предписания. Ответственным за монтаж сотрудникам фирмы Resch и/или субподрядного предприятия Покупатель должен своевременно и в достаточном количестве предоставить на месте монтажа электричество, сжатый воздух, воду, прочие производственные материалы и топливо, обрабатываемые материалы (например, дерево), необходимые приборы, а также предоставить доступ к месту монтажа. Если монтаж объекта покупки по какой-либо причине, зависящей не от фирмы Resch, а от Покупателя, не может быть осуществлен или завершен, то фирма Resch имеет право выставить Покупателю счет на весь объем услуг по договору купли-продажи. Resch оставляет за собой право передать одной или нескольким организациям как часть, так и все исполнение монтажных работ. За исключением ответственности за умышленную вину или грубую халатность, Покупатель освобождает фирму Resch от ответственности за прямой ущерб, нанесенный людям и/или материальным ценностям в рамках исполнения монтажной деятельности по договору, включая ответственность за ущерб, возникший по вине служащих и/или сотрудников фирмы. Кроме того, также за исключением ответственности за преступный умысел и грубую халатность, Покупатель освобождает фирму Resch от ответственности за косвенные убытки, например, упущенную выгоду, упущенные проценты, простой производства.


4. Условия оплаты

4.1 Вне зависимости от иных соглашений, платеж должен быть осуществлен не позднее согласованных сторонами сроков и без каких-либо вычетов, т.е. в полном объеме и твердом размере в пользу фирмы Resch. Платежи должны осуществляться по месту нахождения фирмы Resch. Стороны могут условиться о том, что Покупатель открывает в своем банке или в другом одобренном фирмой Resch банке банковскую гарантию и /или страховое обеспечение и/или документарный аккредитив. В случае открытия документарного аккредитива оно производится в соответствии с Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов, издание 1993 г., публикация Международной торговой палат (ICC-Pubblikation) № 500.

4.2 При нарушении срока платежа уплачиваются проценты в значении ст. 4 и ст. 5 итальянского указа № 231/2002, в рамках директивы ЕС 2000/35/EG, в размере действующей европейской процентной ставки EURIBOR 6 месяцев + 7 %, плюс все связанные с взиманием платежа расходы и издержки.

4.3 Resch вправе в любой момент приостановить или прекратить исполнение торговой сделки, либо изменить условия оплаты, если, по его усмотрению, изменилась платежеспособность Покупателя; если Покупатель на момент сдачи продукции не исполнил свои обязательства по оплате (например, по преждевременной уплате стоимости, уплате предыдущих поставок, договорного обеспечения), фирма Resch вправе – без выплаты Покупателем каких-либо сумм или компенсаций за ущерб - выполнить передачу товара только после оплаты любого неоплаченного счета.

4.4 В случае, если Покупатель не уплатит согласованную цену в срок, контракт автоматически считается расторгнутым по вине Покупателя; в случае согласованных долевых платежей Покупатель автоматически теряет льготный режим по срокам, без необходимости какого-либо извещения. Resch также имеет право требовать немедленной уплаты всех выполненных поставок, независимо от права требования возмещения более крупного ущерба.

4.5 Рекламации или обжалования любого типа не дают Покупателю права на приостановление или задержку согласованных платежей. Покупатель ни в коем случае не может опротестовывать требования или подавать в суд на фирму Resch, если он не выполнил все приостановленные платежи, включая платеж за товар, к которому относится рекламация.

4.6 Если согласовано, что Resch несет обязанность по уплате таможенных и ввозных пошлин страны назначения, то любое повышение размера пошлин такого типа, вступившее в силу в промежуток времени между акцептом подтверждения предложения или заказом и отгрузкой продукции, относится на счет Покупателя. Все прочие связанные с договором купли-продажи пошлины, налоги и расходы несет Покупатель.


5. Законные гарантии

5.1 Покупатель обязуется провести осмотр продукции при ее отгрузке с транспортных средств и предъявить претензии по браку не позднее 8 дней с момента получения продукции, причем сделать это письменно по факсу или заказным письмом с уведомлением, прилагая транспортную документацию и конкретное описание вида брака. Стороны составляют официальный акт приемки при полном или частичном окончании монтажных/установочных работ в отношении поставленной фирмой Resch продукции. Дефекты, установленные в процессе приемки, устраняются фирмой Resch максимально быстро, чтобы обеспечить согласованную пуско-наладку. В случае скрытых дефектов предъявление претензий осуществляется в течение 8 дней с момента их обнаружения; срок давности сохраняется. За дефекты, по которым не были предъявлены претензии в течение названного срока, Resch ответственности не несет.

5.2 Гарантия согласно настоящему пункту исключена в следующих случаях:

Дефекты, возникшие вследствие неправильной транспортировки и неправильного хранения продукции;
Дефекты вследствие несоблюдения предусмотренных монтажных, производственных инструкций или инструкций по техобслуживанию, в частности при ненадлежащем использовании или использовании не по назначению
Дефекты или отклонения вследствие неверного указания Покупателем технических производственных данных;
При износе, неизбежном даже при надлежащем использовании и использовании по назначению (естественный износ), в частности, это касается опорных роликов, пильных полотен, клинчатых ремней, сцепления, двигателя и гидравлического фильтра, подшипников, опорных катков, ведущих элементов, сепараторов (войлок, нейлон, латунь), зубчатых колес и цепей, силовых цепей, шлангов, уплотнителей, шин и тормозов и т.д.;
Дефекты или отклонения продукции Resch, которая была подвергнута несанкционированным фирмой Resch изменениям/ремонту/дополнениям/замене, выполненным посторонними лицами.

5.3 На основании полученной информации Resch по собственному усмотрению и независимо от необходимости акцепта дефекта, по собственному выбору либо производит замену и/или ремонт, либо снижает цену. Кроме того, Resch имеет исключительное право провести перепроверку дефектной продукции на месте либо попросить о проведении такой перепроверки за счет Покупателя. Продукция, по которой выставлены претензии, может быть возвращена фирме Resch только в случае получения разрешения.

5.4 Реальная гарантия ограничена - в зависимости от выбора фирмы Resch - заменой продукции, ремонтом, снижением стоимости, или возвратом стоимости; любое дальнейшее обязательство по прямым или косвенным убыткам, включая упущенную выгоду, исключено.


6. Оговорка о сохранении прав собственности

6.1 Поставленная и смонтированная фирмой Resch продукция остается в собственности фирмы Resch, пока Покупатель не уплатит полностью цену покупки, включая все дополнительные требования, а также все вытекающие из текущего обязательства по сделке требования. Оговорка о сохранении прав собственности сохраняется до тех пор, пока переданные фирме Resch векселя или чеки не будут полностью погашены.


7. Применимое право - Подсудность

7.1 Для настоящих Общих условий продажи и всех правоотношений между фирмой Resch и Покупателем исключительным применимым правом является право Италии. Применение Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров UNCITRAL исключается.

7.2 Стороны условились, что любой спор по данному договору решается в суде г. Бозен, Италия.

7.3 Настоящий договор составлен на немецком языке и переведен на русский язык. При расхождениях немецкая версия имеет приоритетное значение.


Настоящим Покупатель официально заявляет, что он ознакомился с Общими условиями контрактов Продавца, и что все условия были рассмотрены обеими сторонами, после чего однозначно приняты Покупателем.